Translation Articles Database
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients
Translation Articles
Home Database of Translation Agencies Database of Translators News for Translators Submit Your Article Contact Us

Menu

  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Find Freelance Translators
  Add Your Translation Agency
  Submit Your Resume
  Obtain Blacklisted Agencies
  Read Free Articles (Index)
  Read Articles (By Category)
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Post Free Advertisement
  Visit Board of Free Ads
  Ask Questions in the Forum
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Blacklist
  Buy Databases of Ideas
  Buy 400+ How-to-Sell Ideas
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Become our Customer
  Read News for Translators
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Use Sitemap

New at the Forum


Advertisements











Articles for translators and linguists (101 to 200)


[1701 - … ]    


Translators needed: apply for translation jobs


Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!


# Article title / link
All All articles - categorized
200 Deutsch ist nicht gleich Deutsch
199 In bestmöglicher Ausführung
198 Wir sind / Wir haben geschwommen
197 Das Datum
196 Ab-an-auf-infolge-wegen: die Präpositionen
195 Männer und Leute
194 Was ist eigentlich ein Antonym?
193 Herrn Architekt Müllers Verlobung
192 Feste Redewendungen im Deutschen
191 Wer sagt da "Kommatas"?
190 Zum Markt / ins Theater / nach Hause
189 Sein einzigster Fehler
188 Der Ärztekongreß und das Hühnerei
187 Leicht verwechselbare Wörter der deutschen Sprache
Teil 2 (L-Z)
186 Leicht verwechselbare Wörter der deutschen Sprache
Teil 1 (A-K)
185 Weil das ist nämlich so…
184 Mahlen oder Malen?
183 Die neuen deutschen Wörter
182 Anglizismen in der deutschen Geschäftssprache
181 Eine Sprache - Drei Varianten
180 Besuch aus dem Nachbarland
179 GEOGRAPHISCHE EIGENNAMEN AUF DEUTSCH
178 In der Kürze liegt die Würze
177 Kurz und präzise
176 "daß" oder "dass"
175 Achtung vor der Umgangssprache
174 Lebensläufe in deutscher Sprache
173 Numbers
172 To ING or not to ING, that is the question!
171 Why is English the international lingua franca?
170 On Netiquette, e-mails, etc. (Part 2 of 2)
169 On Netiquette, e-mails, etc. (Part 1 of 2)
168 Words that are often confused (a lesson)
167 Currency Units
166 A comfortable workplace (Part II)
165 A comfortable worplace and a bit of Feng Shui! (Part I)
164 On Capitalisation
163 It is that time of the year again… for the Annual Report
162 Politically Correct (PC)
161 Slipping into a comma! Again????
160 Better vocabulary
159 The apostrophe (2)
158 The apostrophe (1)
157 It's party time
156 Répondez s'il vous plaît
155 Double trouble
154 You say eeither, and I say eiither
153 What's in a Name?
152 '-ic' and '-al'
151 Hyphenation - some helpful hints
150 Abbreviations in English
149 How to write a good covering letter in English
148 How to write a good CV in English?
147 Transparent words or Faux-amis?
146 Unsolved mysteries: Web site or website?
145 Comma Controversies
144 Spelling Dilemmas
143 Place Names in English
142 "Ise" or "Ize"?
141 Using the Grammar Check
140 Also, As Well and Too: Three Ways to Say More
139 Conversation Starters: The Correct Way to Use "Since"
138 Understanding headlines
137 Phrasal Verbs With "Get"
136 Stuck for words? A rough guide to Conversational Fillers
135 Comparative structures in English
134 An Englishman in New York. American and British English
133 Adjectives: when nice is not so nice
132 Customer or client?
131 Is something wrong with our profession? Considerations on translators’ accreditation processes and standards
130 Menace to Polish Language
129 Causes of Failure in Translation and Strategies
128 Poetry Translation
127 GILT: Globalization, Internationalization, Localization, Translation
126 How many words per day?
125 How to use the Free Online Translator to your Benefit
124 Why communication is so important when selling to a global market
123 Linguistic and Cultural Issues in Literary Translation
122 Style and Stylistic Accommodation in Translation
121 Rules for dealing with clients
120 What to look for in a T&I program
119 Translating HTML files
118 An analysis of F.Scott Fitzgerald's "The Great Gatsby" through a consideration of two Italian translations
117 Today's Google Bots and What They Do
116 Wordfast: A quick and inexpensive way to translate
115 Hermeneutics and Translation Theory
114 Testing and Evaluation in the Translation Classroom
113 Translators or Instructors or Both
112 Source Language versus Target Language Bias
111 Bibliography on the Profession of Interpretation
110 A Journey into Chinese-English Environmental Translation
109 Book Review: Science in Translation
108 The Use of Transition Notes in Learning English & Translation
107 Características del discurso biomédico y su estructura: el caso de las Cartas al director
106 To Be a Good Translator
105 A Little Conversation about Tone and Translation
104 Translating SOPs in a Pharmaceutical Manufacturing Environment
103 Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
102 What’s in a Name: Juliet’s Question Revisited
101 New English-Polish and Polish-English Dictionaries: Some Problems Related to Legal, Financial and Insurance Terminology


[1701 - … ]    


Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!


Submit your article!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to the free TranslationDirectory.com newsletter to receive news and updates from us

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!







 
Web www.TranslationDirectory.com



Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 

New Free Articles

# 1695
The history of translation

# 1694
Personal computer

# 1693
The separation of Church and State

# 1692
First language

# 1691
If you put God last, you will go nowhere fast

# 1690
World Wide Web

# 1689
Derecho y traductología en la formación del traductor jurídico: una propuesta para el uso de herramientas de formación virtual

# 1688
List of Internet topics

# 1687
Proper Names and Translation

# 1686
Written language

# 1685
Book Review: A Companion to Translation Studies

# 1684
Statistical machine translation

# 1683
Global Internet usage

# 1682
Historical linguistics

# 1681
Internet

# 1679
A Use of Thematic Structure Theory in Translation

# 1678
List of countries by number of Internet users

Polls for Translators

Christian Poll
What virtue are you lacking most of all?

Poll # 045
How much have you spent for all software on your computer?

Poll # 044
Do you subscribe to RSS feeds?

Poll # 043
How much did you pay for your computer?

Poll # 042
What operating system do you mainly work with?

Poll # 041
Do you use cracked (pirated) software?

Poll # 040
Do you regret purchasing your CAT tool?

Poll # 032
What is your net monthly income?

Poll # 026
What is your religion?

Poll # 017
As a freelance translator, do you have your own website?

Poll # 014
Are you a paying member of any of the translation portals?

Poll # 009
Would you like to create your own translation agency in the future?

New Free Dictionaries

Dictionary # 033
Chicano Caló - English Dictionary

Dictionary # 032
English-Italian Marketing Dictionary

Dictionary # 031
Swahili-English Dictionary

Dictionary # 030
Svensk-Kurdisk Ordbok / Swedish-Kurdish Dictionary

Dictionary # 029
Lexique Français-Swahili / French-Swahili Dictionary

Dictionary # 028
English-Kurdish Dictionary

Dictionary # 027
Polnisch-Deutsch Wörterbuch

Dictionary # 026
Gaelic-English Dictionary / Faclair Gàidhlig - Beurla

Dictionary # 025
Español-Polaco Dictionary

Dictionary # 024
Calderon's English-Spanish-Tagalog Dictionary

Dictionary # 023
Rasta/Patois - English Dictionary

Dictionary # 022
English-French Sailing Dictionary (English)

Dictionary # 022 Français
Français-Anglais Lexique de Navigation Maritime (Français)

Dictionary # 021
German-English Dictionary of German Publishing Terminology

Dictionary # 020
Russian-English Christian Dictionary

 

New Free Glossaries

Glossary # 115
List of abbreviations in use in 1911

Glossary # 114
List of medieval abbreviations

Glossary # 113
List of classical abbreviations

Glossary # 112
List of government and military acronyms

Glossary # 111
List of abbreviations for medical organisations and personnel

Glossary # 110
English Arabic Juvenile Law Glossary

Glossary # 109
English-French Glossary for Medical Learners, Doctors and Nurses

Glossary # 108
A Short Guide To Real Estate Lingo And Acronyms

Glossary # 107
List of self-contradicting words in English

Glossary # 106
List of commonly misused English language phrases

Glossary # 105
List of English words with disputed usage

Glossary # 104
List of broadcasting terms

Glossary # 103
Glossary of darts

Glossary # 102
Glossary of firefighting equipment

Glossary # 101
Glossary of nautical terms

translation jobs

Copyright © 2003-2008 by TranslationDirectory.com

Legal Disclaimer
Site Map