|
|
Zi Wang
|
Translator |
|
Resume |
|
Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Chinese to English.
|
|
My minimum rate is 0.02 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 8 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 5 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2015.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Copywriting, Tour Guiding, Teaching (Language Courses), Writing PS, RL, CV.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, WORD.
|
|
I am best in the following fields: Business / Commerce (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Education / Pedagogy, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, General, History, Human Resources, Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Marketing / Market Research, Philosophy, Psychology, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism, education.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: responsible,efficient,cooperative,skillful
|
|
I have been waiting for the opportunity to serve for a decade. Finally I am ready to accomplish my long cherished dream of working as a full time, professional translator and interpreter. English has been my pride since the day I started learning ABC. I love English so much that I did not hesitate for a second to choose English as my major for undergraduate and postgraduate period. As a matter of fact, being the key member at the school translation association, I received the first prize of interpretation competition at provincial level, only 20 English majors in Hubei province received such honor that year. After graduation, I first worked as a full time English teacher. Meanwhile, my passion for translation and interpretation never faded away. I read a lot of books on translation studies, watched lectures given by professors, practiced with native speakers and taught my students what I thought would benefit them. After years of dedication, my competence in translation and interpretation soared and I am completely convinced that the time is ripe for working as a full time writer. Then, I concentrated on English writing. The time was wonderful when I was wandering in the world of literature as I was composing PS, CV, RL for my students. It not only improved my logic, expression, fluency, but also allowed to appreciate the beauty of translation. To me, translation is more than mechanic language conversion, it is a form of art that deserves appreciation, exploration and imagination. This value has supported me along the way of struggle, doubt and depression caused by the worldwide epidemic and global economic downturn. The belief eventually led me to the dawn of my life. Embracing the long cherished determination, I am back to the battlefield. This time, I will stick to the end.
|
Contact details |
|
I live in Guangzhou
|
|
China |
Find more Chinese to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Zi Wang — please click here to edit this profile.
Attn. Zi Wang — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |